My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
How much?
:28:04
Now you're talkin'.
:28:06
I thought you'd come off it
for a chance to get back...

:28:09
...a bit of what you chucked
at me last night.

:28:11
You'd had a drop in, 'adn't you?
:28:12
Sit down.
:28:14
- Lf you're goin' t' make a compliment of it...
- Sit down!

:28:18
Sit down, girl. Do as you're told.
:28:20
What's your name?
:28:22
Eliza Doolittle.
:28:24
Won't you sit down, Miss Doolittle?
:28:30
I don't mind if I do.
:28:35
How much do you propose
to pay me for these lessons?

:28:38
Oh, I know what's right.
:28:40
My lady friend gets French lessons
for 18 pence an hour...

:28:43
...from a real French gentleman.
:28:45
You wouldn't have the face
to ask me the same...

:28:47
...for teachin' me my own language
as you would for French.

:28:50
I won't give more than a shillin'.
Take it or leave it.

:28:55
Do you know, Pickering,
if you think of a shilling...

:28:58
...not as a simple shilling,
but as a percentage of this girl's income...

:29:03
...it works out as fully equivalent of...
:29:07
...60 or 70 pounds from a millionaire.
:29:10
By George, it's enormous.
It's the biggest offer I ever had.

:29:13
Sixty pounds? What are you talkin' about?
Where would I get 60 pounds?

:29:17
- I never offered you 60 pounds!
- Hold your tongue!

:29:20
But I ain't got 60 pounds!
:29:21
Don't cry, silly girl. Sit down.
Nobody's going to touch your money.

:29:25
Somebody'll touch you with a broomstick
if you don't stop sniveling.

:29:28
Sit down!
:29:33
Anybody'd think you was my father!
:29:36
If I decide to teach you,
I'll be worse than two fathers to you.

:29:40
Here.
:29:41
What's this for?
:29:42
To wipe your eyes. To wipe any part
of your face that feels moist.

:29:46
Remember, that's your handkerchief
and that's your sleeve.

:29:49
Don't confuse one with the other,
if you want to become a lady in a shop.

:29:53
It's no use to talk to her like that.
She doesn't understand you.

:29:56
Give the 'andkerchief to me.
He give it to me, not to you!


prev.
next.