My Fair Lady
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:04:00
Los hombres son decentes,
tipos normales

1:04:03
Dispuestos a ayudarte
en cualquier problema

1:04:06
Dispuestos a animarte cuando estás triste
1:04:09
¿Por qué una mujer no es una amiga?
1:04:13
¿Por qué pensar
es algo que las mujeres nunca hacen?

1:04:16
¿Y por qué no prueban a usar la lógica?
1:04:19
Se estiran el pelo,
eso es todo lo que hacen

1:04:22
¿Por qué no se enderezan
el desorden interno que llevan?

1:04:26
¿Por qué una mujer no se comporta
como un hombre?

1:04:29
Si yo fuera una mujer
que hubiese ido a un baile

1:04:32
A la que hubiesen saludado
como a una princesa

1:04:35
¿Me habría puesto a llorar
como una magdalena?

1:04:38
¿O actuaría como si viviera en un árbol?
1:04:41
¿Huiría sin decir adónde voy?
1:04:44
¿Por qué una mujer no puede ser
como yo?

1:04:51
O sea, que después de hacer
algo tan maravilloso para ellos,

1:04:54
sin cometer errores,
1:04:56
se quedan sentados sin decir palabra.
1:04:58
¿No te abrazaron, ni te admiraron,
ni te dijeron lo espléndida que estuviste?

1:05:01
Ni una palabra.
1:05:02
Se felicitaron por lo bien
que habían estado.

1:05:05
Luego, se mostraron
contentos de que se acabara...

1:05:08
y comentaron qué aburrido había sido.
1:05:09
Es horrible. No debí tirarle las zapatillas.
1:05:13
Yo le habría tirado el atizador.
1:05:15
¿Quién es?
1:05:16
Henry. Sabía que no tardaría.
1:05:20
Recuerda,
1:05:22
anoche no sólo bailaste con un príncipe,
te comportaste como una princesa.

1:05:33
Madre, me ha pasado algo tremendo...
1:05:39
¡Tú!
1:05:41
Buenas tardes, profesor Higgins.
¿Se encuentra bien?

1:05:45
Claro. Nunca está enfermo.
¿Le apetece una taza de té?

1:05:50
No intentes jugar conmigo.
Yo te lo enseñé.

1:05:53
Vuelve a casa y no hagas tonterías.
1:05:54
Ya me has trastornado bastante.
1:05:56
Qué bonito, Henry. Ninguna mujer
se resistiría a semejante invitación.


anterior.
siguiente.