My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

1:59:00
Što je sa starom zamisli
da otvoriš cvjeæarnicu?

1:59:02
Siguran sam da æe ti Pickering to
omoguæiti. lmuæan je.

1:59:05
Platit æe za svu odjeæu koju nosiš.
1:59:07
l to što ti je iznajmio nakit
koštat æe ga 200 funta.

1:59:11
Hajde. Bit æe sve u redu.
1:59:15
Stvarno mi je potreban krevet.
Previše mi se spava.

1:59:19
Tražio sam nešto. Što to?
1:59:21
Papuèe.
1:59:23
O, da, naravno. Bacila si ih na mene.
1:59:27
Prije nego odete, gospodine.
1:59:32
Pripada li moja odjeæa meni
ili pukovniku Pickeringu?

1:59:36
Što bi Pickering radio s tvojom odjeæom?
1:59:39
Zašto se s tim zamarati usred noæi?
1:59:41
Što mogu ponijeti sa sobom?
1:59:42
Ne želim biti optužena za kradu.
1:59:45
Kradu?
1:59:47
Niste to trebali reæi.
To dokazuje pomanjkanje osjeæanja.

1:59:50
Žao mi je. Ja sam prosta, glupa djevojka
i na mome mjestu moram paziti.

1:59:54
Ne može biti osjeæaja izmedu
tebi sliènih i onih kao ja.

1:59:58
Molim vas,
da li biste mi rekli što mi pripada a što ne?

2:00:01
Uzmi cijelu prokletu kuæu ako želiš.
2:00:04
Osim nakita. To je unajmljeno.
Hoæe li te to zadovoljiti?

2:00:07
Prestanite, molim vas.
2:00:10
Hoæete li odnijeti ovo u vašu sobu
i držati na sigurnom?

2:00:14
Ne želim se izvrgavati riziku da nestanu.
2:00:18
Daj mi ih!
Da to meni pripada a ne draguljaru, ja bih...

2:00:21
ih bacio ravno niz tvoje nezahvalno grlo.
2:00:24
Prsten nije draguljarev.
To je onaj koji ste mi poklonili u Brightonu.

2:00:29
Ne želim ga više!
2:00:34
Ne udarajte me!
2:00:36
Udariti te? Kako možeš pomisliti tako nešto!
2:00:39
Ti si ta koja me je udarila.
Povrijedila si me u srce.

2:00:42
Drago mi je. Barem sam se malo osvetila.
2:00:46
Uspjela si me razbjesniti.
To mi se gotovo nikad nije dogodilo.

2:00:50
Ne želim više o tome razgovarati.
ldem na spavanje.

2:00:53
Ostavite sami poruku gdi Pearce o kavi...
2:00:55
jer ja to neæu uèiniti!
2:00:57
Prokleta gda Pearce,
prokleta kava i prokleta ti!


prev.
next.