My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:09:02
lzvinite. Na trenutak sam vas zamijenio
s nekim drugim.

2:09:05
Tko?
2:09:07
lsprièajte me, gospodo.
Ne vidim dobro u jutarnjem svjetlu.

2:09:10
Mogu li vam pozvati taksi?
Dama ne bi trebala hodati sama...

2:09:13
po Londonu u ovo doba dana.
2:09:17
Ne, hvala.
2:09:28
"Neè;ja gIava poè;va na moj;m koIjen;ma
2:09:32
"Topao ; nježan kao što on zna b;t;
2:09:37
"Koj; se o men; br;ne
2:09:40
"O, zar to ne b;...
2:09:44
"b;Io prekrasno?
2:09:47
"Prekrasno"
2:10:03
Dodite opet, g. Doolittle.
Uvijek su nam drage vaše posjete.

2:10:07
Hvala vam dobri èovjeèe.
Hvala vam. Evo. Dodite.

2:10:11
Povedite gospoju na izlet u Brighton.
2:10:13
Hvala vam, g. Doolittle.
2:10:16
Prekrasno mjesto, Harry.
Trebali bismo èešæe dolaziti.

2:10:20
Oèe?
2:10:24
O, ne. Vidiš, Harry, on nema milosti.
2:10:27
Poslao ju je da me špijunira u mojoj bijedi.
Moje rodeno dijete.

2:10:34
Da, jadan sam. Možeš mu to slobodno reæi.
2:10:37
O èemu to prièaš? Zašto si tako obuèen?
2:10:39
Kao da nisi znala.
2:10:41
Vrati se tom vragu u ulicu Wimpole.
Reci mu što je sa mnom uèinio.

2:10:45
Što ti je uèinio?
2:10:47
Upropastio me, to je sve.
2:10:48
Upakirao me
i isporuèio u ruke morala srednje klase.

2:10:52
l nemoj ga braniti.
2:10:54
Je li bio on ili ne koji je napisao
amerièkom nitkovu zvanom Wallingford...

2:10:58
koji je davao 5.000.000 funta za osnivanje
Udruženja moralne reforme...


prev.
next.