My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:33:00
Jadni vrag koji ne bi mogao dobiti
posao kao poštar...

2:33:03
i da je imao hrabrosti probati?
2:33:05
Zar ne shvaæaš?
Stvorio sam od tebe nevjestu za kralja!

2:33:09
Freddy me voli. To ga za mene èini kraljem.
2:33:12
Ne želim da radi.
Nije roden da radi dok ja jesam.

2:33:15
Otiæi æu i bit æu uèiteljica.
2:33:17
Što æeš ti poduèavati, zaboga?
2:33:19
Ono èemu si me ti nauèio. Fonetiku.
2:33:25
Ponudit æu se kao asistent
briljantnome Madaru.

2:33:30
Što, onaj nitkov? Onaj varalica?
Taj gotovan?

2:33:34
Nauèit æeš ga mojim metodama
i pronalascima?

2:33:36
Samo pokušaj i zadavit æu te!
2:33:39
lzvoli! Što me briga?
Znala sam da æeš me jednog dana udariti.

2:33:45
To te je sredilo, "Enry "lggins.
2:33:48
Nije me briga za tvoje muèenje
i tvoje velike razgovore.

2:33:52
"Kakva sam budala bila
2:33:54
"Kakva budala
2:33:56
"Da mislim da si ti zemlja i nebo
2:33:59
"Kakva sam budala bila
2:34:01
"Koliko glupa
2:34:03
"Kakav šupljoglavi idiot
2:34:07
"Ne, moj prijatelju koji se stalno ponavljaš
2:34:11
"Nisi poèetak i kraj"
2:34:17
Bezobrazna drznice!
2:34:19
Nema ideje u tvojoj glavi ili rijeèi u tvojim
ustima koje ja nisam tamo stavio.

2:34:25
"Bit æe proljeæa i bez tebe
2:34:30
"Engleska æe još uvijek ovdje biti i bez tebe
2:34:34
"Rodit æe voæke
l obala uz more

2:34:37
"Bit æe kolaèa i èaja i bez tebe
2:34:41
"Umjetnost i muzika æe napredovati
i bez tebe

2:34:45
"Nekako æe Keats preživjeti i bez tebe
2:34:48
"l još æe biti kiše
na toj ravnici u Španjolskoj

2:34:52
"l to æe postojati bez tebe
2:34:56
"Mogu...
2:34:59
"bez tebe

prev.
next.