My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:28:03
Mennyi?
:28:05
Most má érdekli a dolog, mi?
:28:06
Gondoltam, hogy be akarja rajtam hajtani,
:28:09
amit tegnap odadobott nekem.
:28:11
Jó kis dobás volt, mi?
:28:13
Üljön le.
:28:14
-Én nem akarok a lekötelezettje lenni...
-Üljön már le!

:28:18
Fogadjon szót, kislány.
:28:21
Hogy hívják?
:28:22
Eliza Doolittle-nek.
:28:25
Foglaljon helyet, Miss Doolittle.
:28:31
Örömmel.
:28:36
Mennyit hajlandó fizetni egy óráért?
:28:39
Ismerem az óradíjakat.
:28:40
Egy barátnõm 18 pennyért vesz
francia órákat...

:28:43
egy igazi francia úrtól.
:28:45
Magának ugye, nincs képe ennyit kérni...
:28:47
a saját anyanyelvem tanítására?
:28:50
Egy shillingnél többet nem adok.
Ez az utolsó szavam.

:28:55
Ha számba vesszük, Pickering,
hogy egy shilling...

:28:59
hány százalékát képezi e lány
jövedelmének, akkor azt mondhatnánk,

:29:03
hogy ez annyi, mintha egy milliomos...
:29:07
60-70 fontot fizetne egy óráért.
:29:10
Ez a legmagasabb óradíj,
amit eddig nekem ajánlottak.

:29:14
Mi a fenérõl beszél?
Honnan szedhetnék én össze 60 fontot?

:29:18
-Szó sem volt 60 fontról!
-Fogja be a száját!

:29:20
De nekem nincs 60 fontom!
:29:22
Ne sírjon már! Üljön le!
Senki nem nyúl a pénzéhez.

:29:26
Ha nem hagyja abba a bõgést,
ellátom a baját.

:29:29
Üljön le!
:29:34
Most tisztára olyan volt, mint az apám.
:29:36
Ha én tanítom, mérget vehet rá,
hogy megtanulja, mi a fegyelem.

:29:42
Ez meg minek?
:29:43
Hogy felszárítsa a könnyeit.
:29:47
Ez zsebkendõ, ez pedig a ruhájának az ujja.
:29:49
Ha eladó akar lenni,
ne keverje össze e két dolog funkcióját.

:29:53
Ha így beszél hozzá, nem érti meg.
:29:57
Ide azzal a zsebkendõvel!
Nekem adta, nem magának.


prev.
next.