My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:11:00
Az életem pokollá vált.
2:11:03
Az öregúr meghalt, és végrendeletében
évi 4000 font járadékot hagyott rám.

2:11:08
Ki a fene kérte, hogy gazdaggá tegyen?
Most oda a boldogságom.

2:11:13
Többé már senkitõl nem kérek pénzt.
2:11:17
Most mindenki tõlem kér kölcsön.
2:11:21
Egy éve még senkim sem volt,
kivéve azt az egy-két rokont,

2:11:25
aki szóba sem állt velem.
2:11:27
Most már 50-en vannak.
Nekem alig marad valami a pénzbõl.

2:11:31
Másokért élek, nem magamért.
Ez a középosztálybeliek sorsa.

2:11:36
Siess már, Alfie,
nemsokára a templomban kell lennünk.

2:11:39
-A templomban?
-Igen, ott.

2:11:42
Ez fáj a legjobban.
2:11:45
Mit gondolsz, miért aggattam magamra
ezt a gyászruhát?

2:11:48
Elveszem a mostohaanyádat.
2:11:50
Most, hogy jómódú lettem,
õ is az akar lenni.

2:11:53
Miért nem adod vissza a pénzt,
ha az ilyen boldogtalanná tesz?

2:11:56
Ez a legszörnyûbb az egészben.
2:11:59
Meg is tenném én,
2:12:01
de nincs hozzá merszem.
2:12:03
Félek. Igen, nagyon félek,
2:12:06
mert megvesztegettek engem.
2:12:09
Idejuttatott minket
a te drágalátos professzorod.

2:12:12
Egyáltalán nem drágalátos.
2:12:14
Kirakta a szûrödet, mi?
2:12:18
Elõször gazdaggá tesz, aztán kidob
a házából, hogy én támogassalak.

2:12:23
Ez jól kifundálta,
2:12:26
de te majd kijátszod.
2:12:28
Mert tõlem aztán egy fillért sem kapsz.
2:12:33
Nagylány vagy már,
állj meg a saját lábadon.

2:12:36
Bizony, bizony, Eliza. Felnõttél.
2:12:40
Kezd nagyon hideg lenni a taxiban.
2:12:42
Szeretnél eljönni az esküvõmre?
2:12:46
Tízkor lesz a Hanover Square-en.
2:12:48
Szívesen látunk.
2:12:50
Köszönöm, de nem megyek.
2:12:53
Mehetünk, Eliza?
2:12:56
Igen, Freddy,
nincs itt már semmi keresnivalóm.


prev.
next.