My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:12:01
de nincs hozzá merszem.
2:12:03
Félek. Igen, nagyon félek,
2:12:06
mert megvesztegettek engem.
2:12:09
Idejuttatott minket
a te drágalátos professzorod.

2:12:12
Egyáltalán nem drágalátos.
2:12:14
Kirakta a szûrödet, mi?
2:12:18
Elõször gazdaggá tesz, aztán kidob
a házából, hogy én támogassalak.

2:12:23
Ez jól kifundálta,
2:12:26
de te majd kijátszod.
2:12:28
Mert tõlem aztán egy fillért sem kapsz.
2:12:33
Nagylány vagy már,
állj meg a saját lábadon.

2:12:36
Bizony, bizony, Eliza. Felnõttél.
2:12:40
Kezd nagyon hideg lenni a taxiban.
2:12:42
Szeretnél eljönni az esküvõmre?
2:12:46
Tízkor lesz a Hanover Square-en.
2:12:48
Szívesen látunk.
2:12:50
Köszönöm, de nem megyek.
2:12:53
Mehetünk, Eliza?
2:12:56
Igen, Freddy,
nincs itt már semmi keresnivalóm.

2:13:02
Sok szerencsét, apa.
2:13:04
Köszönöm, Eliza.
2:13:22
Induljunk már!
2:13:23
Mennyi idõm van még?
2:13:25
""Már csak néhány óra
2:13:28
""Van hátra
2:13:30
""Néhány óra
2:13:33
""És összeadnak benneteket""
2:13:36
De a város tele van itallal és nõvel.
2:13:39
Ezért hát ezt a pár órát kihasználom arra,
hogy mindkettõbe belekóstoljak.

2:13:44
Ide azzal az itallal!
2:13:46
""Holnap délelõtt megnõsülök
2:13:50
""Harangszótól zeng majd a város
2:13:54
""Nyisd ki azt az üveget,
most valami töményre vágyom

2:13:58
""De aztán nehogy késõn érjek a templomba

prev.
next.