My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:19:11
Nem hagyta meg, hova küldjük a ruháit?
2:19:14
Elvitte az összes ruháját.
2:19:16
Különös dolog történt. Eliza megszökött.
2:19:19
Tegnap Mrs. Pearce elengedte anélkül,
hogy szólt volna.

2:19:22
Most mi lesz?
Teát kapok reggelire kávé helyett.

2:19:25
Nem találok semmit,
a határidõnaplóm is eltûnt.

2:19:27
-Most jól jönne Eliza.
-De nincs!

2:19:29
Csak nem bántották meg valamivel az este?
2:19:31
De hisz alig szóltunk hozzá.
2:19:34
Ön megbántotta valamivel?
2:19:35
Minden ok nélkül...
2:19:37
nekem dobta a papucsomat.
2:19:39
Még mielõtt megszólaltam volna,
hozzámvágta.

2:19:41
Botrányos módon beszélt velem.
Teljesen megdöbbentem!

2:19:45
Nem értem,
hisz tõlünk mindig mindent megkapott.

2:19:48
EI vagyok keseredve.
2:19:49
Ne keseregjen nekem itt,
inkább tegyen valamit!

2:19:52
Értesítse a rendõrséget!
2:19:55
De Eliza nem egy tolvaj...
2:19:57
vagy egy elveszett esernyõ!
2:19:59
Én csak meg akarom õt találni.
2:20:01
Mert õ az enyém. Öt fontot fizettem érte.
2:20:04
Igaza van. Halló, a Scotland Yardot kérem.
2:20:07
Hozna nekem egy kis kávét?
2:20:10
Scotland Yard?
2:20:12
Pickering ezredes vagyok...
2:20:17
a Wimpole Street 27A-ból.
2:20:20
Egy eltûnt személyt szeretnék bejelenteni.
2:20:22
A neve Miss Eliza Doolittle.
2:20:26
21 év körüli.
2:20:28
Kb. 1 70 cm magas.
2:20:32
A szeme színe...
2:20:36
Barna.
2:20:40
A haja, az olyan...
meghatározhatatlan színû...

2:20:45
Barna!
2:20:46
Gondolom, ezt ön is hallotta. Barna.
2:20:49
Ez a lakóhelye. 27A...
2:20:51
Körülbelül hajnali három és négy között.
2:20:56
Nem, nem a rokonom.

prev.
next.