My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
Han vil ha deg i Sedelighetsforeningen.
:50:04
Kast det.
:50:05
Det er det tredje brevet han har skrevet.
Du burde i hvert fall svare.

:50:09
Ja vel, la det ligge pa skrivebordet.
Jeg skal prove a rekke det.

:50:15
Unnskyld, det er en soppelmann nede,
Alfred P. Doolittle...

:50:19
som vil snakke med deg.
Han sier du har datteren hans her.

:50:22
Du store!
:50:24
Vel, send kjeltringen opp.
:50:26
lkke sikkert han er en kjeltring.
:50:28
Tull. Selvfolgelig er han en kjeltring.
:50:31
Jeg er redd vi kan fa trobbel med ham.
:50:33
Det tror jeg ikke. Blir det trobbel,
far han det med meg, ikke jeg med ham.

:50:40
Doolittle.
:50:48
-Professor Higgins?
-Her!

:50:51
Hvor?
:50:53
God morgen, guvernor.
:50:55
Kommer i et veldig alvorli' aerend.
:51:01
Vokst opp i Houndslow.
:51:04
Walisisk mor, skulle jeg tro.
:51:06
Hva vil du, Doolittle?
:51:08
Jeg vil ha dattera mi. Skjonner'u?
:51:11
Selvfolgelig.
Du er faren hennes, er du ikke?

:51:13
Jeg er glad du har en gnist
av familiefolelse igjen.

:51:16
Hun er der inne.
Ja, ta henne med deg straks.

:51:18
Hva?
:51:20
Ta henne med deg. Tror du jeg
vil forsorge datteren din for deg?

:51:24
Na, er detta rimeli', guvernor?
:51:27
Er det rettferdig a utnytte en mann sann?
:51:30
Jenta horer te' hos meg. Du har 'a.
Hvor ae'rre jeg kommer inn?

:51:33
Hvordan vager du a komme hit
og prove a presse penger av meg!

:51:37
Du sendte henne hit med vilje.
:51:39
Ma'kke anklage en mann sann, guvernor.
:51:43
Politiet burde ta deg. Dette er en plan...
:51:45
et komplott for a true penger av meg.
:51:47
Jeg ringer politiet.
:51:49
Har jeg bedt om ett rodt ore?
:51:53
Hva sier denna 'erremannen?
Har jeg sagt et ord om penger?

:51:56
Hva har du ellers kommet for?

prev.
next.