My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Vokst opp i Houndslow.
:51:04
Walisisk mor, skulle jeg tro.
:51:06
Hva vil du, Doolittle?
:51:08
Jeg vil ha dattera mi. Skjonner'u?
:51:11
Selvfolgelig.
Du er faren hennes, er du ikke?

:51:13
Jeg er glad du har en gnist
av familiefolelse igjen.

:51:16
Hun er der inne.
Ja, ta henne med deg straks.

:51:18
Hva?
:51:20
Ta henne med deg. Tror du jeg
vil forsorge datteren din for deg?

:51:24
Na, er detta rimeli', guvernor?
:51:27
Er det rettferdig a utnytte en mann sann?
:51:30
Jenta horer te' hos meg. Du har 'a.
Hvor ae'rre jeg kommer inn?

:51:33
Hvordan vager du a komme hit
og prove a presse penger av meg!

:51:37
Du sendte henne hit med vilje.
:51:39
Ma'kke anklage en mann sann, guvernor.
:51:43
Politiet burde ta deg. Dette er en plan...
:51:45
et komplott for a true penger av meg.
:51:47
Jeg ringer politiet.
:51:49
Har jeg bedt om ett rodt ore?
:51:53
Hva sier denna 'erremannen?
Har jeg sagt et ord om penger?

:51:56
Hva har du ellers kommet for?
:52:00
Hva sku' en fyr komme for?
:52:02
Vaer human, guvernor.
:52:09
Alfred, du sendte henne hit med vilje.
:52:12
Det gjorde je'kke, guvernor.
:52:14
Hvordan visste du hun var her?
:52:15
Jeg ska' si det, guvernor,
hvis du lar meg snakke.

:52:18
Jeg er villig til a si're. Jeg onsker a si're.
:52:21
Jeg venter pa a fa si're!
:52:24
Vet du, Pickering, denne fyren
har et naturlig anlegg for retorikk.

:52:28
Legg merke til rytmen
i det innfodte ville spraket.

:52:31
"Jeg er villig til a si're. Jeg onsker a si're.
Jeg venter pa a fa si're."

:52:35
Det er det walisiske trekket i ham.
:52:38
Hvordan visste du hun var her,
om du ikke sendte henne?

:52:40
Vel, hu' ba om fa sendt bagasjen,
og jeg fikk hore om det.

:52:44
Sa 'a ikke trengte noen klaer.
:52:47
Hva sku' jeg tru om det, guvernor?
Som en far, hva sku' jeg tru om det?

:52:52
Sa du kom hit for a redde henne
fra en skjebne verre en doden?

:52:56
Ja, guvernor. Det er rekti'.
:52:58
Fru Pearce!

prev.
next.