My Fair Lady
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:52:00
Por que viria aqui um sujeito?
:52:02
Seja humano, Paträo.
:52:09
Alfred, mandou-a para aqui de propósito.
:52:12
Por Deus, Paträo, näo fiz isso.
:52:14
Como sabia que ela estava aqui?
:52:15
Eu contar-lhe-ia, Paträo,
se me deixasse dizer uma palavra.

:52:18
Estou disposto a dizer-lhe. Quero dizer-lhe.
:52:21
Estou pronto a dizer-lhe!
:52:24
Sabe, Pickering, este tipo
tem um certo dom natural de retórica.

:52:28
Observe o ritmo selvagem
da sua pronunciacäo nativa.

:52:31
"Estou disposto a dizer-lhe.
Quero dizer-lhe. Estou pronto a dizer-lhe."

:52:35
lsso é a raca galesa que há dentro dele.
:52:38
Como sabia que a Eliza estava aqui
se näo a mandou?

:52:40
Bem, ela mandou buscar as suas coisas
e eu soube disso.

:52:44
Ela disse que näo queria roupas.
:52:47
Que deveria eu pensar, Paträo?
Pergunto-lhe, como pai, que pensaria?

:52:52
Entäo veio aqui para a salvar
de algo pior que a morte, eh?

:52:56
Sim, Paträo. Foi isso.
:52:58
Sra. Pearce!
:53:01
O pai da Eliza veio buscá-la.
Dë-lha, está bem?

:53:04
Agora, espere um minuto, Paträo.
Espere um minuto.

:53:09
Vocë e eu semos homens vividos, näo?
:53:12
Homens vividos, hä?
Talvez seja melhor ir embora, Sra. Pearce.

:53:16
Acho que sim, senhor!
:53:18
Mas, Paträo.
:53:19
Gostei de si e...
:53:25
se quiser a rapariga, näo estou
täo decidido que a quero de volta...

:53:29
mas posso estar aberto a uma negociacäo.
:53:32
Tudo o que peco
säo os meus direitos como pai.

:53:34
É a última pessoa que esperaria
que a deixasse ir por nada.

:53:38
Vejo que é do tipo honesto, Paträo.
:53:41
Por isso...
:53:43
o que é uma nota de cinco libras para si?
E o que é Eliza para mim?

:53:47
Acho que deveria saber, Doolittle...
:53:49
que as intencöes do Sr. Higgins,
säo inteiramente honradas.

:53:52
Claro que säo, Paträo.
Se achasse que näo, pediria 50.

:53:56
Quer dizer que venderia a sua filha
por 50 libras?

:53:59
Näo tem escrúpulos, homem?

anterior.
seguinte.