Per un pugno di dollari
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
.. ovdje æe biti tiho i mirno ..
:30:04
.. i mi ništa ne znamo
o masakru kod Rio Brava.

:30:08
Sredio sam da tijela leže kao ..
:30:10
.. da su se meðusobno poubijali.
:30:13
Misliš da æe povjerovati?
:30:16
Da, nadam se ..
:30:18
.. ako ne naðu krivce ..
:30:20
.. odustat' æe od istrage.
:30:24
A Baxterovi?
:30:26
Baxterovi?
:30:29
Oni samo žele živjeti u miru.
:30:32
Pustiti æemo ih neko vrijeme.
:30:34
Zaboravi na Baxterove.
:30:36
Za njih æemo se pobrinuti
kad se istraga završi.

:30:46
Dobra ti je bila ona ideja.
:30:49
Kako je ono bilo?
:30:50
Ah, da, da, da.
:30:53
Baxterovi s jedne.
Rojasovi s druge ..

:30:59
.. a ti u sredini.
:31:02
Jedini problem je
ako se oni udruže.

:31:07
Ostao si bez posla, i nemaš
novca za platiti raèun.

:31:11
Jedino što ti preostaje
je da smjesta odeš odavde.

:31:14
Zaboraviti æu da mi duguješ.
:31:16
Ne vraæaj se nikad više.
:31:20
Kola s dva prazna kovèega
su spremna. Kao što si tražio.

:31:24
Prièekati æu vani s
dva prazna kovèega.

:31:27
Što to namjeravaš?
:31:29
Odluèio si promijeniti zanimanje?
:31:31
Bolje, ako ti se još živi.
:31:34
Biti æeš dobar grobar.
:31:39
Zatvori ovo mjesto i kreni sa mnom.
:31:41
Da zatvorim? U redu .. a kamo to ..
:31:46
.. a kamo to idemo, ako nije tajna?
:31:50
Do rijeke, pogledati neka tijela.

prev.
next.