The Americanization of Emily
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:54:42
¿Qué?
:54:44
¿Qué es esto?
:54:53
- Grandioso.
- Yo no hago estas cosas.

:54:56
- Cállate.
- ¿Qué es todo esto?

:54:58
- Cierra la puerta.
- Soy una chica decente.

:55:01
- ¿Quieres callarte?
- Encendió las malditas luces.

:55:03
- ¡Apaga la luz!
- ¡Quiero leerte esto!

:55:05
Sé lo que es. ¡Yo lo redacté!
:55:07
¡ Es un permiso para una unidad
de demolición en Portland!

:55:09
- ¡Sé lo que es!
- ¿Por qué gritas?

:55:12
- ¿Nunca llamas a la puerta?
- ¡ Está bien, lo siento!

:55:14
Por favor, Charlie. ¿Puedes estarte quieta?
:55:18
Estoy desnuda, cariño.
Busco algo que ponerme.

:55:22
Él es mi mejor amigo, loca,
y no el detective de la casa.

:55:25
Posición de firme mientras
el Cap. Madison y yo conversamos.

:55:30
Charlie, desde que nos abandonaste...
:55:32
he tenido que procurarme las chicas.
:55:34
El Almirante vino a mi oficina ayer
por la mañana y dijo...

:55:38
"Madison debe ser ya asignado
a una unidad de demolición."

:55:41
Redacté los permisos. Tú y tu equipo...
:55:43
repórtense al comandante, en Portland.
2200 horas, junio 4.

:55:45
Mañana es 4 de junio.
:55:47
Ya sé que es mañana.
Escribe los nombres.

:55:49
¿Qué nombres?
:55:50
- Los fotógrafos de tu equipo.
- No tengo ningún equipo.

:55:52
¿Qué te sucede, Bus?
:55:54
Ya sé que no tienes ninguno.
:55:56
Pero para las 1000 horas de mañana...
:55:57
haré permisos de vuelo
para ese equipo que no tienes...


anterior.
siguiente.