The Americanization of Emily
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:06:00
La vida me sonríe justo ahora...
1:06:02
y no la quiero perder
en ninguna playa de Francia...

1:06:05
sólo para satisfacer tu sentido grotesco
de lealtad al servicio.

1:06:08
No creas que voy a perder dos años
en un bergantín por esto.

1:06:12
No puedo creer que hables en serio, Bus.
1:06:15
Si es la imagen pública de la Marina
lo que te preocupa...

1:06:18
piensa en cómo se verá esto en los diarios.
1:06:20
"El primer hombre muerto
en Omaha Beach."

1:06:23
"¡ La tumba del Marino Desconocido!"
1:06:26
Imagínate el huracán que hará
Drew Pearson con eso.

1:06:29
Seguramente recuerdas
el vendaval que provocó...

1:06:31
cuando el general Patton
abofeteó a ese soldado.

1:06:38
Madison, eres despreciable.
1:06:41
¡ Esto es una locura!
1:06:43
¿Cómo nos metimos en esto?
1:06:46
Tú no mereces llevar la insignia
de un oficial naval.

1:06:50
Eso fue bastante barroco.
1:06:52
- ¿No lo crees, Marv?
- Eres un cobarde y un rufián.

1:06:56
Y si quieres hacer...
1:07:00
Si quieres hacer algo al respecto...
1:07:03
Estaré en mi cuarto.
1:07:05
¡ Enviaré a mis asistentes
con una lista para elegir armas!

1:07:13
Marv, es tu turno.
1:07:16
¿Quieres romper mi sable
sobre tu rodilla...

1:07:18
o arrancar mis botones?
1:07:22
No vas a revelarle nada
a Drew Pearson, Charlie.

1:07:25
Le tienes mucho cariño al Almirante.
1:07:27
Y eres un hombre decente
como para ridiculizar al jefe en público.

1:07:31
Debes encontrar una mejor salida
a todo este embrollo.

1:07:35
Se supone que debo estar en ese avión
a las 9:00 esta noche.

1:07:38
Y reunirnos con un Comandante de Puerto
a las 11:00 en Portland.

1:07:41
No tengo mucho tiempo para pensar
en otra salida.

1:07:47
Algo se te va a ocurrir.
1:07:59
El Almirante quiere verlo
en su cuarto, Capitán.


anterior.
siguiente.