The World of Henry Orient
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:12:03
Morena y seductora, como una...
1:12:07
Como una de las bellezas edwardianas
de Sargent.

1:12:11
Y eso...
1:12:13
...es lo que me intriga.
1:12:17
¿Le importa si antes hablamos de mi hija?
1:12:21
Verá, usted no es un Sargent.
1:12:24
No. Es un Renoir.
1:12:27
Sí.
1:12:29
Definitement Renoir.
1:12:33
¿Ha visto su Girl in April en el Frick?
1:12:38
- Lo siento, yo...
- Hermosa.

1:12:40
Llena de rosas y oro...
1:12:42
Cabello dorado, sol dorado.
1:12:45
Chica dorada sonriendo...
1:12:48
...en un jardín de rosas.
1:12:50
Usted es una ninfa de voz seductora.
1:12:58
Sabe, si no tiene mucha prisa...
1:13:01
...me encantaría tomar un café.
- ¿De verdad?

1:13:05
Garçon, due caffé, per favore.
1:13:08
Feliz Navidad.
1:13:10
- Buenas noches, David.
- Buenas noches. Gracias de nuevo.

1:13:13
¡Ann, no olvides la reunión escolar
de beneficencia el próximo martes!

1:13:16
- Está bien.
- Buena noches.

1:13:26
¿Por qué no vuelves a llamar
y les preguntas si saben algo?

1:13:29
Está bien.
1:13:31
No imagino dónde podría estar si no es aquí.
1:13:34
A lo mejor está dando vueltas
en el metro, pobrecita.

1:13:42
¿Hotel Melton?
¿Puedo hablar con la Sra. Boyd, en la 3729?

1:13:46
- Vaya Navidad está pasando.
- ¿Hola?

1:13:49
Sra. Boyd, soy Marian Gilbert.
1:13:52
- ¿Tienes alguna novedad?
- No, llamaba por lo mismo.

1:13:56
Llamé a la policía
y a la Oficina de Desaparecidos.

1:13:58
- Quizá la encuentren.
- Estoy segura de que está bien.


anterior.
siguiente.