:41:03
Ja, ubil ga bom. Dobil
bom medaljo, takole veliko.
:41:08
Glasba... General...
Ubil ga bom, prijatelj.
:41:14
Ste tu slubeno?
:41:18
Ste tu slubeno? -Misli...
Razumem, sluzaste.
:41:25
Ne sluzaste,
tebi bom dal dobro meso.
:41:30
Ruskim picljem
dam sluzaste reèi.
:41:34
Anglekemu prijatelju ne sluzaste,
dobro meso, ikebab. Razume?
:41:41
Dobro meso, ikebab.
-Ja. -Razumem.
:41:46
Mislim, da razumem.
:41:03
Stop pacing.
:41:05
This is not a cage,
and you are not a lion.
:41:08
OK, I am wrong. You are a lion -
:41:11
the king of the jungle. My king.
:41:15
Well, don't just stand there. Roar.
:41:18
- Or give me a kiss.
- Later.
:41:21
That's what I like about you Swiss.
You're so sexy.
:41:30
I don't like Simpson being here.
:41:32
Arthur Simpson is keeping
you away from my side?
:41:36
- He's harmless. He's a schmo.
- No, no, no, no.
:41:39
It's not that. It's a departure
from the plan. This I hate.
:41:43
Not true. You do everything with style.
:41:48
It's a departure from your style,
this you hate. For this I love you.
:41:53
Mm. Style, my eye.
:41:55
As long as I get the emerald for you,
you don't care how I get it.