Zulu
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:30:01
Tipuju, že na jednu vyøízlou kulku
pøijdou tak tøi vyøezaný vøedy.

:30:05
Zdravotní brandy
by mì postavila na nohy.

:30:07
Brandy je pro hrdiny.
:30:09
Zbytek vás musí
vystaèit s vøedy v pokožce,

:30:12
mouchami v mase
a úplavicí v bøiše.

:30:16
Tak. Teï vás to bude bolet.
A musím uznat, že mì tìší,

:30:19
že mì to nebude bolet
tak moc jako vás.

:30:26
Pan Bromhead? Cetewayo vás chce
znièit. Jede sem s celou armádou.

:30:31
S tím musíte za poruèíkem Chardem,
pane Witte. Tady velí on. Margareto.

:30:36
Jsem hotov pøepravit odtud
vaše nemocné a ranìné.

:30:40
Pøipravte nám, prosím, vozy. Dcero,
jdi øíct nemocným, a se pøipraví.

:30:43
Moment, sleèno Margareto.
Pane Witte?

:30:47
Pøedpokládám, že vám královna
žádnou hodnost neudìlila.

:30:50
Jsem mužem míru, pane.
:30:52
Pak jistì dovolíte, aby královniným
vojákùm velel královnin dùstojník.

:30:56
Ale jak vùbec víte,
co chce Cetewayo udìlat?

:30:59
Právì pøijíždím z jeho osady. Patøí
se svou vsí do mé farnosti.

:31:06
Do vaší farnosti? Jste si jistý,
že stojíte na správné stranì?

:31:12
Jsem zde, abych konal
svou povinnost. Oèekávám spolupráci.

:31:17
Kolik máme mužù?
:31:20
Sedm dùstojníkù, vèetnì lékaøe
a zásobovacích dùstojníkù.

:31:23
A teï máme ještì Adendorffa, doufám.
Ranìných a nemocných je tøicet šest.

:31:27
Služby schopných devadesát sedm.
A asi ètyøicet èernochù.

:31:32
To je pro vás
asi trochu malá armáda.

:31:34
Proti vám jde na ètyøi tisíce Zulù.
:31:37
Musíte odtud ihned odejít.
:31:41
Pane Charde?
:31:44
Adendorff poslal jednoho
svého jezdce do Helpmekaaru.

:31:46
- Jsou tam posily.
- To bylo pøed tøemi dny.

:31:53
Pane Bromheade, vydejte ranìným,
kteøí mohou chodit, zbranì a munici.

:31:57
Všechny vás tu zabijí
jako ty dnes ráno.


náhled.
hledat.