Zulu
prev.
play.
mark.
next.

:24:00
- Uzmi pušku.
- Pušku? Ali ja ne...

:24:02
G. Chard?
:24:05
- Intendant Dalton, zar ne?
- Tako je.

:24:08
- Baš ste ovom èovjeku rekli...
- Da izlije juhu u vatru.

:24:12
Pobrinite se da to i uradi. Sve ove
vreæe kukuruza unutar obruèa.

:24:15
Ne želim da ovi šatori posluže
neprijatelju za zaštitu.

:24:18
Zna li on kako je teško skuhati juhu
za 100 ljudi po ovoj vruæini?

:24:23
Ne uzrujavaj se, dragi prijatelju.
Tamo je tvoj èasnik.

:24:28
- Poði i razgovaraj s njim.
- Da, gospodine.

:24:32
Chard?
:24:36
Ovo je Adendorff,
iz lokalnih trupa Natala.

:24:39
Iz Isandhlwana.
Bromhead, 24. pješaèka.

:24:43
Dolazite odande?
:24:47
U redu, èovjeèe, je li to istina?
:24:51
Oprostite, gospodine.
Što se tièe juhe, gospodine.

:24:56
Što u vezi s juhom?
:24:59
Ovaj gospodin je naredio
da je izlijem u vatru.

:25:03
- Je li?
- Imamo slamnate krovove.

:25:06
Ne trebamo Zuluima pokloniti vatru.
:25:12
Da.
:25:14
Onda to i uradi.
:25:15
- Dobar momak.
- Trebam li uzeti i pušku, gospodine?

:25:20
Èitava divizija.
:25:24
- Ma to nije moguæe. 800 ljudi?
- 1200 ljudi.

:25:27
Bilo je tu i 400 uroðenika.
:25:30
Vrag odnio uroðenike!
Kukavièki crnci.

:25:34
Kako, do vraga, to mislite,
kukavièki crnci?

:25:37
Poginuli su na vašoj strani.
:25:38
Što mislite
tko dolazi likvidirati vaš odred,

:25:42
grenadiri?
:25:46
Koji mu je vrag?
:25:49
- Adendorff? Ostajete li?
- Mogu li poæi igdje drugdje?

:25:55
Razgovarajte s našim uroðenicima.
Kažite im na èijoj su strani.


prev.
next.