Zulu
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
- Tko su ovi?
- Wittovi.

:27:04
- Wittovi?
- Švedski misionari ovdje.

:27:08
Ovo je njihova postaja.
:27:13
Odabrali su vraški èudno vrijeme
za molitvu.

:27:35
Mislim da bi bilo bolje da odu.
:27:38
Je li to nareðenje, stari moj?
:27:42
Bromhead?
:27:47
Da rašèistimo stvari. Nisam ja
pješaèki èasnik, veæ inženjer.

:27:51
- Došao sam graditi mostove.
- Sreæa vaša.

:27:54
U protivnom, sasjekli bi vas
kao i ostale iz divizije.

:28:00
U redu. Kada ste dobili èin?
:28:06
Ma nemojte mi reæi.
Pretpostavljam da imate duži staž.

:28:11
1872. Svibanj.
:28:15
1872. Veljaèa.
:28:18
No, dobro. Pretpostavljam
da postoje i talentirani amateri.

:28:23
- Dovodite u pitanje moju komandu?
- Ne vaše pravo. Nema veze.

:28:29
Možemo... što se kaže, suraðivati.
:28:39
- Bit æu ovdje, zar ne?
- Bromhead?

:28:48
Jeste li veæ imali vremena postaviti
promatraènicu na ono brdo?

:28:54
Ne, s obzirom da smo brbljali.

prev.
next.