Battle of the Bulge
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:13:02
Barriles de combustible vacíos
y mangueras significan algo.

:13:06
Tienen poco combustible.
Lo están rebuscando.

:13:09
Ése es su punto débil.
:13:12
- Envíe esto al cuartel general.
- Señor.

:13:16
A: ¿Cuál es el consumo
de un tanque Tigre?

:13:21
B: La distancia exacta desde
la línea Siegfried al río Meuse.

:13:24
C: ¿Cuánto se estima que es
la reserva de combustible alemana?

:13:29
- Es todo
- Sí, señor. Ahora mismo.

:13:35
¿De qué se ríe, idiota?
:13:46
¿La situación en Bastogne?
:13:48
Nuestras fuerzas han rodeado
a los americanos.

:13:51
Su situación es desesperada.
No pueden más que rendirse.

:14:00
Mire lo que viene. ¡Teniente!
:14:10
LOS SANGRIENTOS ATACANTES
DE BASTOGNE

:14:15
¡Deténganse!
:14:24
El oficial al mando alemán
desea hablar...

:14:27
...con el oficial al mando
de la ciudad sitiada de Bastogne.

:14:30
Está algo ocupado ahora mismo.
¿Qué quiere?

:14:35
"Del oficial al mando alemán
al oficial al mando americano...

:14:39
...en Bastogne.
:14:42
Por el cambio de suerte
de la guerra...

:14:44
...las fuerzas americanas
de Bastogne...

:14:47
...están completamente sitiadas por...
:14:49
...unidades alemanas
superiores blindadas.

:14:52
La única posibilidad de evitar...
:14:55
...la aniquilación total
es la honorable rendición...


anterior.
siguiente.