Battle of the Bulge
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Dat èemo im termofor.
Ta voda je pravi led.

1:12:06
Ja imam tu C-4.
Treba li vam?

1:12:09
Mogu vam ga prodati.
1:12:13
Penjite se.
1:12:21
Hej, zašto si prikopèao žicu
na taj detonator?

1:12:27
- Valjda je u žurbi.
- Da pogine? To se tako ne radi.

1:12:31
Vodnièe, dovedi
nekoliko ljudi.

1:12:33
Idemo pogledati pod taj most.
1:12:50
Ovo nije cesta za Ambleve
nego Malmedy.

1:12:52
Tako je pisalo
na znaku.

1:12:54
Znak kaže tuda,
a karta kaže ovuda.

1:12:57
Hoèe li neko ovo rešiti?
1:13:02
Ambleve. Ambleve.
1:13:08
- Hej, Wolenski.
- O, pukovnièe.

1:13:12
Hej, svi smo zbunjeni.
1:13:14
Moramo u Ambleve, ali
karte se ne slažu sa znakovima.

1:13:18
Kako ste sišli s puta?
Ova èe vas odvesti u Malmedy.

1:13:21
- Ambleve je onuda.
- Onuda?

1:13:23
Pratili smo prometne znakove.
1:13:26
Vojni policajci koje smo susreli,
upuèivali su nas ovuda.

1:13:32
Znakovi su zamijenjeni.
Neko ih je okrenuo.

1:13:35
Jesu li vojni policajci
bili normalni?

1:13:37
- Kako to mislite?
- Je li bilo šta èudno na njima?

1:13:40
Obièni vojnici.
1:13:41
Presreli smo
neprijateljsku poštu.

1:13:43
Novaèili su Nijemce
koji govore engleski.

1:13:46
Kad ste prešli rijeku Ourthe?
1:13:49
U 8:40. Zadnji smo ga prešli.
Pripremali su ga razneti.

1:13:52
- Videli ste kako ga raznose?
- Ne.

1:13:54
Ali video sam inženjerce
kako postavljaju dinamit.

1:13:57
Èekaj malo. Koji ðavo? Nisu to
bili inženjerci veè vojni policajci.


prev.
next.