Battle of the Bulge
prev.
play.
mark.
next.

1:54:00
Vrati ovog oficira
u zarobljenièki deo, živoga.

1:54:04
Doðite.
1:54:06
Bojnièe, oslanjam se na vas
da èete obavestiti svoje...

1:54:10
...da nemam vremena
za problematiène zarobljenike.

1:54:18
Tigar za generala Kohlera.
1:54:24
Vaš uobièajen obrok.
1:54:30
Generale Kohler. Ovde Hessler.
1:54:33
Je li istina da su amerièki
zarobljenici ubijeni kod Malmedyja?

1:54:38
U Malmedyju su SS jedinice.
1:54:40
Ne mogu preuzeti odgovornost
za svakog vojnika na fronti.

1:54:45
Shvaèate li posledice tog èina?
1:54:48
Lzgubio sam 17 tenkova i bojnu
ljudi sravnjujuèi Ambleve.

1:54:52
Samo zbog razloga da smanjim
neprijateljevu želju za borbom.

1:54:55
Ovaj èe masakr uèvrstiti
njihov otpor svugde.

1:54:59
Pretvorit èe demoraliziranu rulju
u osvetnièke vojnike.

1:55:03
Bezobrazni ste, pukovnièe.
1:55:05
Brinite se za svoju misiju.
1:55:07
Trebate doèi do Saint-Michela
sutra do 16:00.

1:55:10
- Budite tamo.
- U redu.

1:55:43
Pretrpeli su veliku štetu,
i gledali su je.

1:55:47
Nisu svetina.
1:55:49
Povlaèe se kao vojnici.
1:55:56
U njima je još uvek duh borbe.
1:55:58
Gde èemo stati
i oglasiti borbu?


prev.
next.