:50:35
Cheira-me a pinga!
:50:42
Olà, querido.
Vai um copinho?
:50:46
Mais tarde, irmä.
:50:48
Empregado!
:50:50
Entäo, demora?
:50:53
Quero uma bebida.
:50:55
Mas que é esta--?
:50:59
Shelleen!
:51:01
E esta, Hedda!
É o Shelleen!
:51:04
Cassidy?
:51:06
Que aconteceu?
:51:08
A Cavalaria, os Pinkerton...
:51:10
O Oeste mudou.
:51:13
Para nós o negócio està péssimo.
:51:15
Se näo tivéssemos a cabeça a prémio,
saíamos deste buraco.
:51:20
E se bebêssemos
à saúde dos velhos tempos?
:51:23
"Á saúde dos velhos tempos" significa
que näo tens dinheiro. Nada feito.
:51:30
Fica com isto
até eu arranjar algum dinheiro.
:51:34
Por favor, Cassidy.
:51:36
Um par de pistolas
com cabos de madrepérola.
:51:39
Só em valor sentimental,
valem $500, $600, cada.
:51:43
Näo têm cabo de madrepérola.
:51:45
E näo säo tuas.
:51:47
De qualquer modo,
jà näo adianta nada.
:51:50
Ninguém se interessa.
:51:58
Bem, tio...