Cat Ballou
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Da je samo Ket bila dobra,
:15:03
ovi ljudi bi joj bili prijatelji.
:15:05
O, da je samo bila dobra,
:15:07
podarili bi joj srce svoje.
:15:09
Ali Ket je bila pokvarena.
:15:11
Zato u pakao šalju je.
:15:13
Mogla je da živi kao ceo svet.
:15:17
Ket Balu,
:15:19
sklona je samo zlu i zlu.
:15:21
Zato æe sada da obese Ket Balu.
:15:32
Tata, šta se desilo?
:15:34
Koral je bio prepun konja.
- Umorio sam se od njih.

:15:37
Sve sam ih prodao
vojsci u Fort Hakabeju.

:15:41
Ali, ti si odgajao ove te konje
isto koliko i mene.

:15:47
Nisi kreèio kuæu
otkako sam ja otišla.

:15:50
Sviða mi se takva...
:15:52
...siva, trošna i
sva raspadnuta.

:15:54
Tata!
:15:55
Hajde, dušice.
:16:01
Ovo je moj novi ukrotitelj konja.
:16:03
Ovo je moja æerka.
:16:05
Èistokrvni Jevrej, Džekson Dva medveda.
Zašto govorite da sam Jevrej.

:16:10
Ja sam èistokrvni Sijuks indijanac.
Nisam ja od odabranih.

:16:13
Budi tvrdoglav, ako baš hoæeš!
:16:15
NIsam ja tvrdoglav.
- Ne, nisi više nego što veæ jesi.

:16:17
Bivši kongresmen
Amerike...

:16:20
...rekao je u Èitakvi ove zime...
:16:23
da indijanci kao pleme ne postoje.
:16:24
Ali, on to neæe da prizna.
- To nije istina1

:16:27
Bio je to bivši kongresmen
Amerike.

:16:30
Tata, možda si pogrešno shvatio.
- O ne. Nisam!

:16:33
Džekson je jednostavno tvrdoglav
kao mazga i to je to.

:16:37
Doveo sam našeg telegrafistu Bernštajna
prošlog meseca.

:16:42
Stajao je baš ovde...
:16:44
...i govorio Džeksonu na hebrejskom
èitavih 10 minuta.

:16:47
A Džekson se pretvarao da ne
razume ni reè.

:16:50
E, pa ja to zovem tvrdoglavošæu.
:16:52
Nisam razumeo ni reè.
:16:54
Vidiš o èemu ti prièam.
:16:56
Ti istovari kofer,
a ja æu torbu.


prev.
next.