How to Murder Your Wife
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:36:01
¡Pensaba que era un maniquí!
1:36:04
Eso me convierte a mí en un bobo.
1:36:07
¡No sabe lo feliz que me siento!
1:36:09
Me despediré del Sr. Rawlins y volveré
a principios de la semana próxima.

1:36:13
La acusación ha terminado.
1:36:25
No, no creo que haya ni
una posibilidad entre diez

1:36:28
de que te envíen a la silla, Stan.
1:36:31
Bueno, tal vez.
1:36:33
Personalmente, opino que te caerán...
entre 20 años y cadena perpetua,

1:36:37
No está tan mal si lo piensas.
1:36:41
Además, siempre te ha
gustado la comida sencilla

1:36:44
y llevar una vida bien ordenada.
1:36:47
Si lo veo desde mi punto de vista...
1:36:50
Si lograra que te soltasen,
Edna se pondría hecha una furia.

1:36:54
Se pasaría meses sin hablarme.
1:36:56
Cuando le da una racha de las suyas,
convierte mi vida en un infierno.

1:37:01
Lo digo en serio, Stan.
1:37:03
Quizá perder el caso mañana
resulte un poco duro para ti,

1:37:07
pero es una de las mejores cosas que
han ocurrido en mi vida familiar en años.

1:37:16
Todo el mundo en pie.
1:37:18
Se abre la sesión del Tribunal General.
1:37:22
Con la venia del tribunal...
1:37:24
Señoría, me gustaría
prescindir de mi abogado

1:37:28
y llevar mi propia defensa.
1:37:30
- ¿Qué di...?
- Mi primer y único testigo

1:37:32
es mi amigo y ex-abogado,
el Sr. Harold Lampson.

1:37:36
¿Quieren acercarse?
1:37:38
Espera un momento. Un momento, Stan, tú...
1:37:42
A ver si lo entiendo bien, Sr. Ford.
1:37:44
¿Quiere encargarse de su defensa
y llamar al Sr. Lampson como testigo?

1:37:48
- Así es, Señoría.
- No sé qué decir.

1:37:52
¿Qué tal: "Esto es de lo más irregular,
pero que suba al estrado"?

1:37:57
Gracias.
1:37:58
Esto no es normal, pero que suba al estrado.

anterior.
siguiente.