Major Dundee
prev.
play.
mark.
next.

:43:30
Bilo je to neophodno.
Žao mi je što ti je bilo tako teško.

:43:35
G. Aesop dobar je vojnik.
To se više nece ponoviti.

:43:40
Upravo je u tome stvar, Bene.
:43:45
Bilo je tako jednostavno, Amose.
:43:49
Znamo se brinuti za svoje.
:43:51
Predugo si cekao na to.
:43:54
Svi vi, dolje na bojišnici.
:43:57
"Svi vi?"
:43:58
Necu ti zahvaliti što si održao svoju rijec,
tamo kod rijeke.

:44:02
Bio si primoran.
:44:05
No nije bilo lako, i stoga te poštujem.
:44:07
Ne treba mi poštovanje covjeka
koji je unovacio bracu u medusobnoj borbi.

:44:14
Unovacio sam vojnike
u borbi za njihovu zemlju.

:44:17
- Ti si je izdao.
- Koju zemlju imam da bih je izdao?

:44:20
Borim se za jedinu zemlju koju sam ostavio,
i ubijam u tome beznadnom ratu.

:44:25
No ne ubijam one
koji su mi bili susjedi i prijatelji.

:44:30
Prijatelji.
:44:31
Najbolji prijatelj kojeg si imao
doveo te na West Point.

:44:34
Ubijen je zimus s 2. michiganskom
u Chickamaugai.

:44:37
- Jesi li znao za to?
- Znao sam, Amose.

:44:41
Htio bi biti kavalir, a u stvari si irski seljak
koji sadi krumpire s cubom na glavi...

:44:46
i bori se za plantažu
s kucom i bijelim stupovima...

:44:50
koju nikad nisi imao, a neceš ni imati.
:44:55
Kako ti sebe doživljavaš, bojnice Dundee?

prev.
next.