Major Dundee
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
Bio si primoran.
:44:05
No nije bilo lako, i stoga te poštujem.
:44:07
Ne treba mi poštovanje covjeka
koji je unovacio bracu u medusobnoj borbi.

:44:14
Unovacio sam vojnike
u borbi za njihovu zemlju.

:44:17
- Ti si je izdao.
- Koju zemlju imam da bih je izdao?

:44:20
Borim se za jedinu zemlju koju sam ostavio,
i ubijam u tome beznadnom ratu.

:44:25
No ne ubijam one
koji su mi bili susjedi i prijatelji.

:44:30
Prijatelji.
:44:31
Najbolji prijatelj kojeg si imao
doveo te na West Point.

:44:34
Ubijen je zimus s 2. michiganskom
u Chickamaugai.

:44:37
- Jesi li znao za to?
- Znao sam, Amose.

:44:41
Htio bi biti kavalir, a u stvari si irski seljak
koji sadi krumpire s cubom na glavi...

:44:46
i bori se za plantažu
s kucom i bijelim stupovima...

:44:50
koju nikad nisi imao, a neceš ni imati.
:44:55
Kako ti sebe doživljavaš, bojnice Dundee?
:45:00
Jesi li ikad razmislio zašto si tamnicar
a ne vojnik?

:45:37
22. prosinca 1864.
Pet smo tjedana u Meksiku...

:45:41
i potpuno smo izgubili Apaše.
:45:44
Drago mi je da to priznaje cak i izvidac,
Samuel Potts.

:45:48
Htio bih se osvetiti za krvoprolice,
no još ga se živo sjecam i strah me je.

:45:53
Možemo li uhvatiti vjetar
ili uništiti nevidljivog neprijatelja?


prev.
next.