:44:02
Kötelessége volt.
:44:05
De nem volt könnyü, és ezért tisztelem.
:44:07
Nem kell a tisztelet attòI, aki a nemzetségét
a saját testvérei ellen harcoltatta.
:44:14
A katonákat a hazájukért harcoltattam.
:44:17
- Amit maga elárult.
- Miféle hazám az, amit elárultam?
:44:20
Csak egy ország, amit elhagytam, és az érte
vívott reménytelen háborúban embert ölök.
:44:25
De nem olyanokat,
akik a szomszédaim és a barátaim voltak.
:44:30
Barátok!
:44:31
A legjobb barátja az volt,
aki bevitte a West Point Akadémiára.
:44:34
Télen ölték meg
a 2. Michiganiekkel együtt Chickamaugában.
:44:37
- Ezt tudta?
- Tudtam, Amos.
:44:41
Maga egy leendö lovag,
egy tollas kalapos ír krumplitermesztö,
:44:46
aki egy olyan fehér oszlopos
ültetvényes házért harcol,
:44:50
amilyenje sosem volt és nem is lesz.
:44:55
Pontosan milyennek látja magát,
Dundee örnagy?
:45:00
Elgondolkodott azon valaha, miért
csináItak magábòI katona helyett börtönört?
:45:37
1864. december 22.
Öt hete vagyunk Mexikóban,
:45:41
és minden kapcsolatot elvesztettünk
az apaccsal.
:45:44
Még a felderítö, Samuel Potts is elismeri,
és ennek örülök.
:45:48
Szeretném megbosszulni a mészárlást,
de túI jóI emlékszem rá, és félek.
:45:53
Hogy lehet megfogni a szelet, vagy
megölni az ellenséget, akit sosem látunk?