Major Dundee
prev.
play.
mark.
next.

:15:05
- Elöször borotváIkozol, Tim?
- Igen.

:15:08
- Talán már Ryannek is kéne szòlítanunk.
- Bizony.

:15:25
Várjuk, hogy Mr. Potts, Gomez örmester...
:15:27
és a lázadó kapitány
visszatérjen a felderítésböl.

:15:30
AttóI félünk, hogy a franciák
a falun torolták meg a dolgot.

:15:34
Folyton Lindára gondolok,
és imádkozom a biztonságáért.

:15:36
- Mi történt?
- Mint mikor egy madarat látunk meghalni.

:15:39
- És a nö?
- Nem tudom, Amos.

:15:42
Ha felakasztották, már levágták.
:15:44
Azokhoz a csinos kalapos fiúkhoz képest
az apacsok misszionáriusok.

:15:47
Sose becsülje alá
az euròpai nevelés értékét!

:15:51
- Charribának nincs jele?
- Amiatt ne aggòdjon, Amos.

:15:54
Elnyújtja a taláIkozást.
:15:56
Szerintem annyi történetet akar
hagyni magáròI, amennyit...

:15:59
a népe ezer évig mesélhet a tábortüz mellett.
:16:13
Gyógyulgattunk, ismét egységgé váItunk.
:16:16
Kemények voltunk és éberek,
alig vártuk a csatát,

:16:18
amikor megtörtént,
amit az örnagy legjobban gyülölt.

:16:23
Uram! Egy dezertör!
:16:27
O. W. Hadley megszökött, uram.
Tegnap éjjel.

:16:31
Eltünt egy lò,
az élelem- és löszerraktárba betörtek.

:16:39
Mr. Potts, Riagòval eredjenek a nyomába.
:16:44
Hozzák vissza azt az embert!
:16:47
Ez nem az én feladatom, örnagy.
:16:51
Nem arra szerzödtem, hogy honvággyal
küszködö katonafiúkat hajkurásszak.

:16:56
Az enyém!

prev.
next.