:16:02
dat de Apachen ongetwijfeld
naar Mexico zullen gaan voor de winter?
:16:05
Mexico heeft momenteel
een leger van 30.000 Franse soldaten.
:16:09
Ja, dat besef ik.
:16:12
Frank, ik ben beroepssoldaat,
geen gevangenbewaarder.
:16:17
Dit is iets wat moet gebeuren
en ik ga het doen...
:16:20
nu.
:16:23
Wil je de Apache, majoor, of promotie?
:16:31
Wat m'n redenen ook zijn, Frank...
:16:33
je kunt maar beter op je knieƫn bidden
dat ik je niet meeneem.
:16:38
Ik neem aan
dat je alle soldaten wilt meenemen?
:16:41
Ik wil slechts 10 mannen
van het commando. Vrijwilligers.
:16:45
Het merendeel zal uit gevangenen bestaan.
:16:48
U kunt beter geen
geconfedereerde gevangenen accepteren...
:16:51
al melden ze zich aan.
:16:52
In m'n afwezigheid
zul jij dit garnizoen leiden.
:16:54
Ik draag alle plichten over
die bij die taak horen.
:16:57
Ik heb, zoals je kunt zien...
:17:01
in deze door mij
ondertekende verklaring vastgelegd...
:17:07
dat ik
volledige verantwoordelijkheid draag...
:17:10
voor al jouw acties.
:17:12
Hier. Is dat volledig genoeg?
:17:18
Nee, sir.
:17:19
Ik zie het als mijn taak
om generaal Carlton te informeren...
:17:23
over deze onverantwoordelijke
en gevaarlijke manier van doen.
:17:27
- Doe je best.
- Je kunt hiervoor worden neergeschoten.
:17:31
M'n beulen zullen in de rij moeten staan.
:17:36
Je kunt gaan, kapitein.
:17:47
Korporaal Tinney.
:17:51
Sir?
:17:53
Waar is luitenant Graham in godsnaam?