Major Dundee
prev.
play.
mark.
next.

1:05:07
- Parca nu se mai termina.
- Ce-ai spus?

1:05:11
Am fost atacati de apasi, de banditi...
1:05:14
de hotii din Texas,
apoi eliberati de francezi...

1:05:18
si acum vine cavaleria americana.
1:05:21
Din pacate, ati venit prea târziu.
N- avem ce sa va mai dam.

1:05:25
Nu mai avem mâncare, arme sau femei.
1:05:32
Asta vreti, nu?
1:05:34
De asta ati venit
fara sa arborati drapelul tarii.

1:05:39
Vorbesti în numele lor?
Nu esti mexicanca, nu?

1:05:43
Sotul meu era doctorul satului.
1:05:45
Dar era si doctorul juaristilor.
1:05:48
A murit acolo, unde au pierit si ei.
1:05:53
Am platit destul ca sa traiesc aici.
1:05:54
Îmi pare rau, doamna,
dar am batut cale lunga.

1:05:57
Am nevoie de cai odihniti si de mâncare.
Oamenii sunt flamânzi.

1:06:00
Nu sunt mai flamânzi decât satenii.
1:06:12
Sunt dispusi sa împarta tot ce au cu dv...
1:06:15
mai ales foamea.
1:06:17
Vreti sa vedeti copiii din dispensar...
1:06:20
care sunt bolnavi de foame?
1:06:22
- Lt. Graham, foc!
- Domnule!

1:06:36
Sg. Gomez,
omoara doi catâri si împarte carnea...

1:06:40
si ce mai gasesti în baraca satenilor...
1:06:44
- si acestei doamne.
- Teresa Maria Santiago.

1:06:47
- Doamna. Ryan!
- Da, domnule.

1:06:54
Locotenente!

prev.
next.