Major Dundee
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
131 vojnik pod ovom komandom
je bio pola dana hoda odavde...

:09:04
kopajuci grobove ili trunuci na suncu,
cekajuci da budu sahranjeni.

:09:10
Hocu da svaki zatvorenik koji može da hoda
dode ovamo za 10 minuta.

:09:15
Ukljucujuci i one u okovima.
:09:18
Trubacu, sviraj zbor.
:09:27
Napravice nam žurku, kapetane.
:09:31
Baš tako izgleda.
:09:33
Vi, lopovi, odmetnici, dezerteri...
:09:37
vi gospodo sa Juga. Hocu dobrovoljce.
:09:42
Hocu dobrovoljce da se bore
protiv Apaca Sijera Caribe.

:09:47
Trebaju mi vojnici na konjima.
Ljudi koji znaju da jašu i da pucaju.

:09:51
Zauzvrat, ne obecavam vam ništa.
:09:53
Rane od jahanja, male obroke,
možda metak u stomaku.

:09:57
I besplatan vazduh, dobru porciju duvana,
cetvrtinu plate.

:10:02
Svoju dobru volju.
:10:03
Najboljima oproštaj kazne
i uslovno kad se vratimo.

:10:07
Ne znam da li ce vam to nešto znaciti.
:10:10
Ali znam da ako mi se neko prijavi
i pokuša da dezertira...

:10:15
Ubicu ga momentalno.
:10:19
Od vas cu da prihvatim jednog coveka
koji ima iskustva u komandovanju...

:10:22
kao zamenu za porucnika.
:10:26
Kapetane Tajrine...
:10:28
da li služenje pod zastavom svoje zemlje
još jednom...

:10:32
izgleda privlacnije
od nošenja njenih okova u ovom zatvoru?

:10:37
Ovo nije moja zemlja, majore Dandi.
:10:41
Prokleta njena zastava i ti...
:10:44
i radije cu da visim nego da služim.
:10:57
Kaplar Vic je upravo umro, gospodine.

prev.
next.