:14:03
Ryan, burada ne isin var?
:14:05
Ben de gönüllüyüm komutanim.
Bunu hak ettim komutanim.
:14:09
Bir borazanciya ihtiyaciniz olacak.
:14:12
- Su tarafa geç.
- Emredersiniz.
:14:15
Benjamin Priam komutanim.
:14:17
Ne is yaparsin?
:14:19
Ne dedin?
:14:22
- Yüksek sesle söyle, duyamiyorum.
- At hirsiziyim!
:14:27
Iyi bir at hirsizi misin?
:14:31
En iyisi, komutanim.
:14:33
Adini yaz ya da bir isaret çiziktir.
:14:36
Atlara ve katirlara ihtiyacim var Bay Priam.
:14:39
Iste harcayacagin para...
:14:42
bu da geçis belgen.
:14:45
- Eslikçi lazim mi?
- Hayir komutanim.
:14:46
Geri dönecek komutanim.
:14:48
Evet komutanim. Dönecegim.
:14:54
- Onbasi.
- Komutanim.
:14:56
- Tegmen Andreen'i çagir.
- Görevde, binbasim.
:15:01
- Tegmen Fredericks.
- Hastanede.
:15:07
- Lewison.
- Bugün nöbetçi.
:15:10
- Çavus Cable?
- Devriyede.
:15:20
- Tegmen Graham'i getir.
- Emredersiniz.
:15:26
- Bes saat, bes adam.
- Bir alay asker lazim.
:15:30
Charriba'yi devsirme askerlerle
yakalayamazsin.
:15:33
Simdiye kadar bunu anlamis olmaliydin.
:15:35
Ne demeye çalisiyorsun Frank?
:15:37
Hadi, söyle. Anlat bana!
:15:39
Katliam senin suçundu demek istemiyorum.
:15:42
Bu göreve atanmanin
sadece bir disiplin önlemi oldugunu...
:15:46
anlaman gerekir demek istiyorum.
:15:49
Gettysburg'daki gibi basina buyruk
davranmaya kalkarsan seni harcarlar.
:15:55
Charriba'yla o çocuklari ele geçirirsem
bunu yapamazlar.
:15:59
Apaçilerin kisi geçirmek için...