Thunderball
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:01
Секретарят по възки с обществеността
на г-н Дювал.

:18:03
Бих искал да говоря с г-н Анджело.
:18:05
- Какво е това?
- Г-н Анджело.

:18:07
Съжалявам. Набрали сте грешен номер.
:18:10
Няма ли да ви е по-удобно,
ако се съблечете...

:18:15
- Да?
- Майор Дервал?

:18:17
- Тук е майор Дервал.
- Колата ви чака.

:18:20
Слизам веднага. Благодаря ви.
:18:22
Колата ме чака. Дългът зове.
Това е историята на живота ми

:18:25
Ще закъснееш за авиобазата.
:18:27
И между другото ще имаш време
да се поуспокоиш.

:18:30
Ще бъдеш ли тук, когато се върна?
:18:34
Но може и да не съм в настроение тогава.
:18:37
- Искаш ли да се обзаложим?
- Познаваш ли своя Франсоа?

:18:40
Познавам себе си.
:18:42
Добре, добре.
:18:44
Казах му, че слизам.
:18:46
Палтото ви сър?
:18:48
Щастливо приземяване.
:18:50
Благодаря.
:18:53
Бъди добра,... поне докато се върна.
:18:57
Чао!
:19:08
- Никой не ни видя. Коридорът е празен.
- Затвори тази врата!

:19:15
Мъртъв е, добре. Липи, заемете се.
:19:19
Лекарят и линейката отвън ли са?
:19:21
- Всичко, както беше предвидено.
- Анджело!

:19:24
Екипировката за дишане.
:19:26
Изолирайте се от въздуха който дишате.
:19:29
Гама газ. Моментален.
От вида, който токущо ползувахме.

:19:32
И най-важното...
:19:38
Недостатъчно.
:19:40
100 000 долара не стигат.
:19:44
- Какво се опитвате да кажете?
- Промених решението си.

:19:46
Две години от живота ми,
изучавайки филми, доклади,

:19:50
пластични операции, гласови уроци.
:19:53
Да ги направим четвърт милион
:19:55
или намерете някой друг.
:19:58
- Няма някой друг!
- Точно. Аз съм Дервал.


Преглед.
следващата.