A Man for All Seasons
prev.
play.
mark.
next.

:05:07
Annethvert uekte barn som fødes,
har en prest til far.

:05:16
Det kunne ikke ha skjedd i Utopia.
:05:18
Hvorfor ikke?
:05:19
-Der er prester svært hellige.
-Og derfor svært få.

:05:24
Er det noe interessant, Matthew?
:05:27
-Velsigne Dem, sir, jeg vet ikke.
-Velsigne deg med, Matthew.

:05:36
For å være sikre,
har vi erkebiskoper i England.

:05:38
-Å, nevn noen.
-Broder James.

:05:41
Han er en enfoldig tosk.
:05:44
Det er fra kardinal Wolsey.
:05:47
Hva er han ute etter?
:05:49
-Meg.
-Når?

:05:50
Nå.
:05:51
I Hampton Court?
Du når ikke frem før midnatt.

:05:55
-Kongens sak.
-Dronningens sak.

:05:58
Elskerinnen Anne Boleyns sak.
:06:00
Vel, alt angår kardinalen.
:06:03
Sant nok. Og når kardinalen kaller,
kommer du løpende, dag eller natt.

:06:07
Hva er mannen? En slaktersønn.
:06:10
Og kansler av England òg.
:06:12
Nei, det er jobben hans. Hva er mannen?
:06:15
Sikkert, Deres nåde,
når en mann stiger så høyt og så raskt...

:06:18
må vi tro at han ble feilplassert
i opprinnelsen.

:06:22
Det var i alle fall
Aristoteles' oppfatning og...

:06:26
En slaktersønn og ser ut deretter.
:06:28
Utseendet hans, ja visst.
:06:33
Hva sa du, Richard?
:06:36
Ingenting, sir Thomas, det var upassende.
:06:39
Og Wolsey forblir en slakter.
:06:41
Og du er medlem av kongens høyeste råd,
ikke en løpegutt.

:06:45
Det er derfor jeg må gå.
:06:47
Hertugen ville gå
om kardinalen kalte på ham.

:06:50
Kanskje det.
:06:53
Jeg kommer tilbake til frokost.
:06:56
Gå til sengs.
:06:59
"Herre, gi oss hvile i kveld,
eller hvis vi må våke, glede.


prev.
next.