A Man for All Seasons
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Med elskerinnen Anne Boleyn.
:11:08
More, skal du hjelpe meg?
:11:14
Hvis Deres nåde forklarer seg bedre.
:11:18
Du er treig! Ok, vi kan slepe oss videre.
:11:22
Kongen vil ha en sønn.
Hva har du tenkt å gjøre?

:11:25
Kongen trenger så visst ikke råd fra meg
om hva han skal gjøre med det.

:11:30
Thomas, vi er alene. Jeg gir deg mitt ord
på at det ikke er noen her.

:11:33
Jeg trodde ikke at det var det, Deres nåde.
:11:39
Vil du ha et dynastiskifte?
Synes du to Tudor'er rekker?

:11:42
For Guds skyld, Deres nåde!
:11:44
Da trenger han en sønn.
Jeg gjentar, hva vil du gjøre med det?

:11:47
Jeg ber daglig.
:11:48
Du store, han mener det.
:11:51
Det kvinnfolket, hun er i alle fall fruktbar.
:11:55
-Hun er ikke konen hans.
-Nei, Catherine er det...

:11:58
og hun er like gold som en murstein.
Skal du be om et mirakel?

:12:01
Det finnes presedenser.
:12:06
Ok. Bra. Sett i gang og be.
:12:11
Foruten bønn kommer anstrengelsene,
som å sikre skilsmisse.

:12:20
Har jeg din støtte eller ei?
:12:26
Paven ga dispensasjon,
slik at kongen kunne gifte seg med...

:12:29
sin brors enke av statlige grunner.
:12:33
Skal vi be paven om å dispensere fra sin
dispensasjon, også av statlige grunner?

:12:38
Jeg liker ikke traurighet, Thomas. Nå?
:12:40
Da er alt vi må gjøre, å nærme oss
Hans Hellighet og spørre ham.

:12:44
Jeg tror at vi kan påvirke
Hans Hellighets beslutning.

:12:48
Med argumenter?
:12:49
Med argumenter, klart. Og press.
:12:54
Press på kirken?
Kirken har sitt eget fellesskap.


prev.
next.