:06:02
Chutná ti moje víno, Paco?
:06:06
Kdy vám, mnì taky.
:06:07
Láhev stojí pìt dolarù.
:06:09
To je deset dolarù z tvého platu.
:06:12
Protoe jsi velkorysý,
podìlí se se svými pøáteli.
:06:21
Nerozumím vám.
Vùbec vás nechápu.
:06:24
Zlodìj musí být potrestán.
:06:26
Poveèeøíme.
:06:28
A vezmi pár lahví vína
pro nae pøátele.
:06:34
Je to osamìlý zlodìj,
:06:37
co chce trochu slavit
po tak tvrdé cestì.
:06:39
Bude astný, a pùjde domù.
:06:41
Vichni budou.
:06:43
A já také.
:06:45
Obávám se, e vy se domù jetì
nevrátíte, pane Kelly.
:06:48
Je tu monost
vzít dobytek vlakem do Virginie.
:06:52
Doruèit je na plantá k Richmondu.
Je tam pastvina.
:06:56
Bude vám zaplaceno po pøíjezdu.
:06:58
To není v dohodì.
:06:59
Mìl jsem dovést
stádo sem.
:07:02
Válka je v nové etapì.
:07:04
Soustøedíme se na Richmond.
A kdy ho obsadíme, zvítìzíme.
:07:08
Je mi jedno, kdo vyhraje.
:07:12
Chcete to stádo ve Virginii?
:07:14
Bude vás to stát
pìt dolarù na hlavu navíc.
:07:18
Jsem oprávnìn dát vám dolar navíc.
Ani o penny více.
:07:22
Stádo jetì není armády, majore.
:07:24
Ne, dokud nedostanu
zaplaceno za kontrakt.
:07:26
V kontraktu je docela malým písmem,
cituji:
:07:32
"Platba bude zaplacena, a dobytek
bude na místì,
:07:35
které generál urèí za urgentní."
:07:39
Co je 30 mil jinì od Richmondu.
:07:42
Je to tam. Sestavoval jsem to sám.
I zmínìnou velikost písma.
:07:47
Teï dobytek
pojede na východ, pane Kelly.
:07:56
Boe, ten soudce.
Myslel, e mi to nandal.