1:20:00
...muèeni...
1:20:01
...nebo izeni...
1:20:03
...or vradìni!
1:20:05
To je obvinìní?
1:20:07
Serante, snìt uírá
mou nohu...
1:20:11
...né moje oèi.
1:20:12
Vím, e zajatci zde byli
systematicky olupováni.
1:20:15
Já vím tam kolem je spodina
nebo platfusáci blízko tábora èekající...
1:20:19
...pro nìkoho doruèit tu koøist.
1:20:22
Ale dokud budu velitelem
Nepovolím, ádné takové podvody!
1:20:26
Jsem èistý?
1:20:29
Ano pane.
1:20:30
Jen dokud budete velitelem.
1:20:34
Ano sereante.
1:20:39
Já znám tuto nohu
Já dlouho nevydrím..
1:20:42
...ale já se modlím, abych mìl dost èasu...
1:20:45
...k nahromadìní dùkazù a pøivedení
k váleènému soudu vechny ty, kdo diskreditovali...
1:20:50
...a zneuctili uniformu...
1:20:53
...Unie!
1:20:59
Pøeji hodnì tìstí.
1:21:33
Radìji sy dejte oddech
na nìkolik dní.
1:21:37
Dobrá. Vy jdìte.
Wallaci dám vám vìdìt.
1:21:53
-Pøiveïte mi Carson.
-Ano.