1:56:02
Muinec na velitelských mapách.
1:56:06
A velitelství rozhodlo, e
musíme získat ten muinec na mapì...
1:56:12
...i kdybysme tady vichni pochcípali.
1:56:15
Jinak klíè zrezaví
a bude jenom bodem na zdi.
1:56:20
A to není vechno.
1:56:22
Obì strany chtìjí most nedotèený!
1:56:25
Jih ho chce nedotèený,
a my ho chceme také nedotèený.
1:56:31
Vy chcete ve obrátit v prach
ale jedno je jisté hoi...
1:56:36
...Branstonský most zùstane nepokozen.
1:56:40
To je patné...
1:56:41
...stát se dobrovolníkem?
1:56:45
A bude to mnohem horí.
1:56:51
Udìlám to. Vyhodím to do vzduchu...
1:56:56
...tady. Vechno to znièím.
1:57:00
To je na váleèný soud--
sny o tom e to vyhodí do povìtøí.
1:57:03
Skuteèný zloèin.
1:57:05
Dokonce jen myslet na znièení
toho mostu je jen....
1:57:12
Proè ho radìji nevyhodít do povìtøí kapitáne.
1:57:15
Kapitán je nic.
Pojïme odsud kèertu vypadnout.
1:57:22
Sním o to.
1:57:27
U mám dokonce plán.
1:57:31
Jistìe mám!
1:57:33
Nejlepí chvíle je hned po útoku...
1:57:37
...kdy je pøestávka
na odnesení zranìných.
1:57:40
Kdybych to mohl udìlat...
1:57:42
...Mohl bych zachránit mnoho tisíc muù.
1:57:50
Ale jsem moc velkej srab.
1:57:58
Zaèali kadodení zabíjení pøesnì vèas