Buono, il brutto, il cattivo, Il
prev.
play.
mark.
next.

1:56:00
- Dva napada dnevno?
- Da.

1:56:03
Pobunjenici misle da je taj most
glavni u celoj oblasti.

1:56:08
Glupi, beskorisni most!
1:56:11
Mrlja na mapi.
1:56:14
Stab je odlucio da moramo zauzeti
tu smesnu mrlju.

1:56:22
Cak i da svi izginemo.
1:56:24

1:56:28
I to nije sve.
Obe strane hoce da sacuvaju most.

1:56:33
Neostecenog ga hoce Jug,a i mi
ga hocemo celog.

1:56:40
Sve ce da se rasturi,
ali jedno je sigurno, momci,

1:56:46
Branston most ce ostati citav.
1:56:49
Je li lose sto ovako pricam
dobrovoljcima?

1:56:54
Bio sam i gori.
1:57:01
Sredio sam ga! Rasturio. Bum!
1:57:06
Unutra! Sve sam unistio.
1:57:10
Za vojni sud je sanjati o unistenju.
Ozbiljan zlocin.

1:57:15
Cak i misliti o unistenju mosta je...
1:57:21
Zasto ga stvarno ne rasturiti, Kaptane?
1:57:26
Kapetane, nije to nista.
Da ih uplasimo.

1:57:32
Sanjao sam o tome!
1:57:37
Smislio sam plan.
1:57:41
Jesam!
1:57:44
Najbolje je posle napada.
1:57:46
Kad je primirije,
skupljaju ranjene.

1:57:50
Kad bi to mogao,
spasao bih stotine ljudi.


prev.
next.