Cast a Giant Shadow
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:56:02
Да бутнем.
1:56:08
О'кей, всички заедно.
1:56:11
Не бъдете глупави.
Губите си времето.

1:56:13
Дори и да направите път, камионите
никога няма да го изкачат.

1:56:17
Ще трябва да изградите километри
със завои, за да изкачиш хълма.

1:56:21
- Ще ви отнеме една година.
- Кой по дяволите си ти?

1:56:23
Капитан Макафи.
1:56:24
Дойде от Шотландската Гвардия,
той е най-добрият ни инженер.

1:56:27
Надявам се и един от
най-лошите пророци.

1:56:29
Г-н Макафи, през 14-и век...
1:56:31
...испански войници са издълбали
200 стъпала в скала за една нощ.

1:56:35
Да, обаче камионите
не изкачват стълбища.

1:56:37
- Момчета, обратно.
- Ако някой от моите хора, говореше така...

1:56:40
Не ме изкушавай. Г-н Макафи,
би ли дошъл с мен, моля те?

1:56:50
Ще построим път по това
хълмче, разбираш ли?

1:56:53
Аз ще започна работата.
1:56:56
Ти намери начин да я завършиш...
1:56:58
...или на една от тези скали ще
изпиша името ти с утрешна дата.

1:57:01
Като използвам местния жаргон,
за глупак ли ме взимаш?

1:57:05
Кой може да изгради път по
този хълм за една седмица?

1:57:10
Глупаците, капитан Макафи.
1:57:14
Армията на глупаците.
1:57:46
Ако арабският легион
разбере какво става тук...

1:57:48
...ще обърнат оръдията и ще
вдигнат всички във въздуха.

1:57:52
Знаят ли това?
1:57:54
Знаят.
1:57:57
Защо идват?

Преглед.
следващата.