Dead Heat on a Merry-Go-Round
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:15:37
- Sargento Coxe?
- Sei que se arrasta...

1:15:41
Sgt. Coxe,
o Inspector Day da Austràlia.

1:15:44
- Como vai?
- Como està?

1:15:45
Vou deixà-Io.
Vem aí um voo.

1:15:48
- Foi um prazer conhecê-Io.
- Obrigado.

1:15:51
- O meu aviäo parte às 4,30 h.
- É o Capt. Peterson ao telefone.

1:15:56
- Quer saber do engarrafamento.
- Estamos a tratar disso.

1:15:59
- Os documentos de extradiçäo.
- Sim, senhor.

1:16:03
Queria deixar aqui o prisioneiro.
Queria comer qualquer coisa.

1:16:08
Sim, senhor. Estamos
a tratar disso. Obrigado.

1:16:11
- O Crenshaw voltou atràs.
- Estamos a tratar disso.

1:16:14
Hà miúdos no balcäo.
Querem que và là alguém tirà-Ios.

1:16:18
Onde vou arranjar agentes? Espera.
Mandem dois carros da porta 3.

1:16:28
- Desculpe. Isto està um caos.
- Eu compreendo, sargento.

1:16:34
Howard. Sò tenho duas celas.
Tenho de o pôr com um louco...

1:16:39
...um fulano que tentou
saltar as pistas.

1:16:42
Qualquer coisa serve
para este tipo.

1:16:45
Fala o Insp. Day. O prisioneiro é
Harold Green. Ponham-no na cela 2.

1:16:51
Venha, Harold.
1:16:57
Venho buscà-Io
daqui a uma hora e meia.

1:16:59
O capitäo està furioso
com o engarrafamento.


anterior.
seguinte.