:44:02
A proè ne?
Je èas se vrátit do práce.
:44:05
Prosím, vrate se do koly a
zkuste to zjistit.
:44:08
Nemohu to udìlat.
:44:10
Musíte najít záminku,
proè se tam vrátit.
:44:13
Tøeba bych si mohla
jít vyklidit své zásuvky.
:44:17
Tøeba, to by lo.
Já u musím spìchat. Mnoho tìstí.
:44:21
Nejdu tam.
Musíte jít se mnou.
:44:24
Ale já nemohu.
Musím se vrátit do práce.
:44:27
Postarám se o to.
:44:29
Pojïte.
Nechejte to na mnì.
:44:39
Rodierovu poárnickou stanici.
:44:45
Sluchátko jedna, sleèno.
:44:57
Rodierova poární stanice.
:44:59
- Mohu hovoøit s ...
- Kdo volá?
:45:04
- Hovoøím za Montaga.
- Ano?
:45:08
- Mohu hovoøit s kapitánem?
- Okamik.
:45:15
- Tady je kapitán.
- Jsem Linda Montagová.
:45:20
- Montagova ena?
- Ano.
:45:22
- Co pro vás mohu udìlat?
- Mùj mu mì poádal, abych vám vzkázala...
:45:24
e onemocnìl a
nemùe opustit lùko.
:45:27
- Nic váného, pøedpokládám.
- Ne, mìl by být veèer v poøádku.
:45:30
- Dobøe, paní. Dìkuji vám za informaci.
- Není zaè.
:45:38
Montagova manelka.
Není mu dobøe, zùstává v posteli.
:45:42
Montag?
:45:44
Ano.
:45:46
Opravdu? No dobøe.
:45:50
Tak, Fabiane,
to bude pro dneek ve.
:45:53
Na shledanou.