Lost Command
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:42:00
Es por eso que quiero ir a Argelia.
:42:02
- ¿No puso un llamado a filas para mi, Señor?
- Es un asunto voluntario.

:42:06
- Entonces, soy voluntario.
- Bien.

:42:07
El grupo no será el mismo
sin el viejo Sargento, Coronel.

:42:11
- ¿Y vas a dejar todas esas botellas?
- Nunca más las tocaré, Señor.

:42:14
Sólo un vaso ocasional con el almuerzo.
:42:18
Aquí llega él.
:42:21
Hey, Esclavier. Ven, siéntate.
:42:24
Acabo de recoger el telegrama
cuando pasé a retirar el correo.

:42:27
Hola.
:42:28
También escuché acerca de su comando.
:42:30
- Felicitaciones.
- Gracias por tu informe. Siéntate.

:42:33
¿A qué te dedicas ahora?
:42:35
- Quiero trabajar en un periódico en Lyon.
- Bien.

:42:38
¿Vas a luchar por nuestra forma de vida
detrás de un escritorio?

:42:41
No. Voy a luchar por mejores y más grandes
refrigeradores y lavadoras.

:42:45
- Esas chicas en la oficina están agotadas.
- Entonces.

:42:49
Sí. Me gustaría tomar unas cortas vacaciones
con usted en Argelia.

:42:53
- Estás dentro.
- Gracias.

:42:55
Todos los muchachos se han apuntado.
:42:56
¿Quisieras hacerlo unánime?
:42:59
De la forma como lo veo, soldados profesionales,
permanecen en el ejército por razones personales.

:43:05
Bueno, ya te sacaste eso de adentro. ¿Entonces?
:43:09
Me gustaría saber por qué estoy luchando.
:43:11
No sólo pelear por el placer de pelear.
:43:15
Seguro.
:43:16
A propósito, Dia se nos unirá en Argelia.
:43:19
Le envié a Mahidi un telegrama. No ha contestado.
:43:21
Tan pronto Esclavier se vaya,
te diré como veo al nuevo grupo.

:43:41
Hey!
:43:48
Odio admitirlo, pero te necesito.
:43:54
No recibirás tratamiento especial.
:43:56
Te estoy pidiendo que vengas como soldado,
no como un historiador.


anterior.
siguiente.