Lost Command
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:09:00
Me iré por el camino largo
y estaré allá en cuatro horas.

1:09:03
- ¿Sabe Mahidi de esto?
- Sólo haz lo que te digo. Es mi último trabajo aquí.

1:09:07
- Pero Mahidi dijo que...
- No te preocupes. Yo mismo le explicaré a Mahidi.

1:09:10
Ve.
1:09:24
Aquí llega.
1:09:27
Bueno, ¿algo, alguien?
1:09:29
Aún no, pero quizás tengo algo mejor.
1:09:31
Qué
1:09:36
Dicen que hay una disputa en la banda.
1:09:38
El líder quiere desertar.
1:09:40
¿Quién es él?
1:09:41
Un ex paracaidista francés.
1:09:47
Este no es buen sitio para hablar.
Vamos afuera.

1:09:49
No. Aquí mismo. ¿Dónde está?
1:09:54
Dicen que se está escondiendo en Rahlem.
1:09:56
Rahlem. ¿Es lejos?
1:09:59
No, yo los puedo llevar allí.
1:10:03
Podemos ir allí y regresar por la mañana.
1:10:10
Deberían haber visto a Mahidi
decirle a ese oficial vietnamita...

1:10:14
"Prefiero quedarme con mis camaradas".
1:10:17
Entonces Esclavier se negó a empujar el Jeep...
1:10:21
...y Raspeguy robó las llaves.
1:10:25
Tuvimos nuestras cosas juntos.
1:10:29
¡Señor!
1:10:31
El teniente Merle desea que lo siga
en un camión a Rahlem.

1:10:34
- ¿Para qué? Venimos llegando de una patrulla.
- Por favor.

1:10:36
El intérprete dice que Mahidi
encabeza a los terroristas, pero...

1:10:40
¡Mahidi... imposible! ¿Dónde está el intérprete?
Quiero hablar con él.

1:10:43
- Fue con ellos.
- ¡Idiotas!

1:10:45
No. Mahidi va a abandonar a los terroristas, señor.
1:10:48
Raspeguy aún anda de patrulla.
1:10:51
Primera compañía, primer pelotón,
listos para salir.


anterior.
siguiente.