Lost Command
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:35:02
Ocho bombas ayer.
1:35:03
El día anterior, seis, incluyendo un hospital.
1:35:06
Es una táctica para mantenernos
lejos de las armas.

1:35:09
¿Dónde está Esclavier?
1:35:10
Ha estado saliendo con una chica del Casbah.
1:35:13
¿Has sacado algo en limpio
de esos monos encapuchados?

1:35:16
No. Pero la historia sería diferente...
1:35:18
...si pudiera mirar
en cierto archivo que mantiene la policía.

1:35:21
¿Dónde?
1:35:22
Cuartel General de Policía, 3º piso, oficina 447.
1:35:27
- Pero no nos lo quieren entregar.
- Confíscalo.

1:35:29
Se armará una buena.
Podría meterse en problemas.

1:35:32
Con suerte nos quedan dos días.
1:35:36
Trae esos ficheros.
1:35:47
Vamos, vamos. Quédese allí.
1:35:50
Tomen los de allí.
1:35:51
¿Qué es esto, Capitán?
1:35:54
Hemos venido a solicitar
su sistema confidencial de archivos.

1:35:56
¡Imposible! ¡Quieto ahí!
1:35:59
Aún lo queremos.
1:36:01
¿Y si rehúso?
1:36:02
¡Detenga a esos hombres!
No tienen derecho a...

1:36:04
Podríamos asumir que usted
está protegiendo a los terroristas.

1:36:07
- Los consideraríamos traidores.
- Y tendríamos que desaparecerlos.

1:36:11
Los archivos confidenciales
están en el primer gabinete, allí.

1:36:14
Okey, Verte, ese es.
1:36:17
Vamos.
1:36:18
Quiero que se sepa que
los entregué por la fuerza.

1:36:21
Cúidese. Muy reconocido.
1:36:24
Le diremos al Coronel Raspeguy
que le envíe una nota de agradecimiento...

1:36:27
...por su fino espíritu de cooperación.
1:36:30
Hasta luego.
1:36:41
Ah, nadar.
1:36:51
Debo regresar.
1:36:55
Este ha sido un día perfecto.
1:36:58
El agua estaba deliciosa y cálida.

anterior.
siguiente.