Lost Command
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:39:00
Hablaré contigo después.
1:39:06
Hey, ¡escuchen sobre este!
1:39:09
Siempre ha estado activo en el
movimiento nacionalista.

1:39:11
Cinco años de prisión en Lambese
durante la Segunda Guerra Mundial.

1:39:15
Arrestado dos veces desde entonces,
pero liberado por falta de evidencia.

1:39:19
- ¿Quién es?
- ¿Lo reconoce?

1:39:22
Ali Ben Saad, 6 Place Belcourt.
1:39:24
Suele frecuentar el 22 de la calle de la Bomba.
1:39:31
No sabía que se esposaba
a los prisioneros de guerra, Coronel.

1:39:34
Sí, cuando no son prisioneros de guerra.
1:39:37
- Entonces entrégueme a la policía.
- Nosotros somos la policía.

1:39:40
Ustedes nos han forzado a este tipo de cosas.
1:39:43
Ahora hable. ¿Dónde está Mahidi?
1:39:46
Me rehúso a contestar sus preguntas.
1:39:49
Encontraremos a todos los de esos archivos,
tal como lo encontramos a usted.

1:39:53
Ahora, alguien va a hablar,
tarde o temprano.

1:39:57
- También puede ser usted.
- Envíe por mi abogado.

1:40:01
Demando mis derechos legales.
1:40:04
¿Ha visto esto, Coronel?
1:40:07
- Es una radio.
- Sí, mire.

1:40:14
Y eso no es nada, señor.
Se puede hacer 10 veces más potente.

1:40:19
¿Van a usar esa cosa en mi?
1:40:23
Voy a obtener esa información
de usted...

1:40:26
...o de alguno de estos de una forma u otra.
1:40:33
Ponlo en el cuarto trasero.
Y mantenlo callado.

1:40:41
Pase.
1:40:43
Los pescamos en el 22
de la calle de la Bomba.

1:40:45
Algunos inquilinos.
Un proxeneta, esta vieja bruja y estas dos putas.

1:40:51
Ella es mi novia. Exijo un abogado.
1:40:54
Usa tus manos en ti mismo.
1:40:57
Mantén a los otros en el corredor, excepto esta.

anterior.
siguiente.