Lost Command
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:50:02
EIimizde yeterince yok.
:50:03
BeIediye baþkanýnda bir tane var.
Onu kuIIanabiIirsiniz.

:50:06
-BeIediye baþkanýyIa iIiþkim nedir?
-Gafez'de ona karþý sorumIusun.

:50:10
O bir poIitikacý, deðiI mi?
:50:11
Evet, önemIi biri. Hepsi bu Raspeguy.
:50:16
Emredersiniz.
:50:21
DerhaI gidiyoruz.
:50:23
-Gafez. Biraz erken, deðiI mi?
-Çok.

:50:26
Mehdi'nin nerede oturduðunu buIduk.
HaIa oraya gitmek istiyor musunuz?

:50:30
-Uzak mý?
-Hayýr.

:50:32
Kampa dönüþ yoIu üzerinde.
:50:36
-GideIim.
-Tamam.

:50:45
Burada ne oImuþ?
:50:56
Kimse yok mu?
:51:01
Hey, aIbay!
:51:14
Size yardým edebiIir miyim beyIer?
:51:20
Kimsiniz?
:51:21
Dr. AIi Bin Suud. Diþçiyim.
:51:24
Bitiþikte, 6 numarada oturuyorum.
Burasý BeIcourt 4 numara.

:51:27
O zaman Mehdi'yi tanýrsýnýz.
:51:29
Ýyi arkadaþtýk.
:51:31
-Nerede o?
-Bu oIaydan sonra gitti.

:51:34
O zamandan beri ortada yok.
:51:35
-Burada ne oIdu?
-BugünIerde böyIe þeyIer sýk oIuyor.

:51:39
MehdiIer uIaþým iþindeydi.
:51:41
Ama vaIinin yakýn arkadaþý
yereI taksi þirketinin sahibiydi.

:51:44
Mehdi zor günIer geçirdi.
:51:47
CezaIar, yüksek vergiIer.
:51:48
Sonra düþük bir ücrete
þirketIerini aImak istediIer.

:51:51
-Reddetti ve bu oIdu.
-Doðru.

:51:54
-Nerede o üçkaðýtçý?
-Burada deðiI.

:51:57
Terfi ediIen vaIiyIe birIikte gitti.

Önceki.
sonraki.