The Sand Pebbles
prev.
play.
mark.
next.

2:35:03
Neæe.
2:35:05
Nekoæ bi vas ovo možda štitilo, više ne.
2:35:08
Sad se puca i ubija.
Prekasno je za tako fine razlike.

2:35:12
To æe nas zaštiti.
2:35:15
Danas popodne moj se
brod probio kroz zapreku.

2:35:19
Ljudi su ginuli na obje strane.
Ne možete obezvrijediti tu bitku.

2:35:24
Neæemo služiti vašim herojskim ambicijama.
Naši životi imaju svoj smisao.

2:35:28
- Mi smo odbacili državljanstvo!
- Osuðeni ste na smrt!

2:35:31
Slobodan sam, pod zaštitom studenata.
2:35:34
Nije ih briga tko vas štiti.
Ne nakon Nankinga.

2:35:37
Neæe po vas doæi studenti,
veæ regularna vojska.

2:35:43
Gðice Eckert, skinut æe vas i silovati.
2:35:46
Cijela ova dolina æe biti uništena
kad naša zemlja doðe osvetiti vašu smrt.

2:35:52
Želite li to?
2:35:54
Ne poznajete ih.
2:35:56
Jeste li brinuli za Kineskinje
koje su silovali i muèili

2:35:59
vojnici koje podržavate svojim paktovima?
2:36:02
- Za ime boga, ostavite nas!
- Dosta je bilo!

2:36:07
Holmane, pomozite im spakirati se.
2:36:11
Ne, gospodine.
2:36:14
To je zapovijed.
2:36:16
Bolje se vratite na brod, kapetane.
Oni ostaju ovdje. Kao i ja.

2:36:24
Znate li što to znaèi?
2:36:27
Dezertiranje u neposrednoj
blizini neprijatelja.

2:36:30
Više nemam neprijatelja. Krenite, kapetane.
2:36:36
Jamesone... Jamesone, gospodine...
2:36:39
Jamesone, gospodine...
2:36:42
Jamesone, gospodine...
2:36:49
Cho-jen je ubijen na zapreci.
Vojnici dolaze po vas. Morate otiæi.

2:36:59
Shirley, on kaže da je Cho-jen mrtav.

prev.
next.